Agora no portal:

Nº 025 – “EU NÃO DEVERIA TER NASCIDO”

Ministérios EFRATA – Arautos de Vida
Fevereiro de 2016

É tocante o testemunho pessoal de Giana Jessen (1977-…). Ela já o  deu perante a Suprema Corte, perante o Congresso Nacional, e perante o presidente da república, para toda a nação. Sua história virou filme.

Quando ela tinha apenas sete e meio meses de vida, sofreu uma tentativa de assassinato, que não vingou. Só que a idade aqui referida não era fora do útero, após a concepção: era, ainda, dentro do útero, ANTES da concepção (trinta semanas). A mãe de Gianna, uma adolescente de apenas 17 anos, quis o que resultou na gravidez, mas não quis a gravidez. Procurou, então, uma clínica de abortos, em Los Angeles, nos Estados Unidos, para o “procedimento”; intenção do tipo que leva a mais de um milhão de abortos provocados, anualmente, naquele país. O “procedimento” consistiu em inserir-se uma solução salina no útero da gestante. O que isto provoca: provoca, no feto, lesões imediatas em órgãos vitais, queimaduras letais por dentro (por ingestão, contaminação radical do líquido amniótico) e por fora (por contato de imersão) do corpinho fetal e, por fim, asfixia e morte. Em 24 horas, a mãe “expulsa” a criança, já morta. 

 Só que, no caso de Gianna, o “procedimento” deu errado. Quando ela saiu, para espanto da equipe, estava viva; ou melhor, lutando sofregamente para viver. O abortista não estava lá, na hora. A enfermeira, que exclamou aterrorizada que a criança estava ainda viva, foi quem lhe prestou os primeiros socorros, levando-a a um hospital. Estava com a pele toda queimada, com risco de ter tido os olhos lesionados, além dos órgãos internos. Em vez de uma certidão de óbito neo-natal, como “planejado”, o  médico teve que assinar uma certidão de nascimento. Não estava ali alguém que, como costuma acontecer, sob a percepção da falha do “procedimento”, sufoca a criança fora do útero, ‘completando o trabalho’.

Gianna recebeu cuidados de UTI neo-natal e… sobreviveu; seu peso era de somente cerca de novecentos gramas. Porém, com 17 meses após ‘nascida’, foi diagnosticada com paralisia cerebral. Entregue a pais adotivos, cresceu. Contra todos os prognósticos, ainda que com limitações notórias, consegui desenvolver várias funções essenciais.  Agora, partes do que ela mesmo diz, estando, hoje, com 38 anos de idade:

–  Eu fui um aborto; não deveria ter nascido…

– Minha mãe biológica procurou uma clínica de Maternidade Planejada, na Califórnia, para abortar-me em solução salina. Eu permaneci na solução salina por 18 horas, mas fui retirada viva, em 06 de Abril de 1977. Jovens enfermeiras esperavam um feto morto, naquela sala, mas, quando me viram, tiveram a experiência do horror de um assassinato.  Por causa da ausência de oxigênio, tive paralisia cerebral.

– Eu fui salva pelo terno poder de Jesus Cristo. Pode parecer estranho, mas dou graças a Deus pela paralisia cerebral… E pela família que Deus encaminhou para me adotar… Tudo isto me ensinou a depender de Jesus para todas as coisas…

– Demorei a conseguir andar e falar, mas hoje sou capaz de vir e falar a vocês… Povo da América, onde está o seu coração? Onde está a alma da América? Em Lucas 16 há um homem falando a partir do inferno, que diz – estou atormentado nestas chamas… O inferno é real!

– Por que vocês imaginam que este recinto se incomoda quando menciono o nome de Jesus Cristo? Porque ele é real! Ele é apto a doar Sua graça, mediante arrependimento, com perdão de pecados…

– A morte não prevaleceu sobre Ele, e não prevaleceu sobre mim tampouco… E sou muito grata a Deus!   

Qualquer busca na internet, pelos instrumentos de busca de dados, vai mostrar, com fartura, tudo o que pode ser documentado sobre a vida de Gianna Jessen. E, ela não é caso único, embora raro. Houve um poder maior que operou em sua vida. Uma vidazinha de apenas 30 semanas, que deveria ter esperado mais oito a dez para nascer, surge daquele modo, toda tostada pelo sal, mas é salva. Ela mesma testifica de quem a salvou, não apenas para esta vida, mas, também, para a vida vindoura.

Nas suas declarações públicas, há algo mais que Gianna afirma. Ela afirma que perdoa sua mãe biológica, por haver tentado matá-la. Isto é surpreendente. Só há um poder capaz de produzir algo assim num ser humano, e esse poder provém do Alto. Por que? Porque o único que foi capaz de provar o Seu próprio amor para conosco, pelo fato de haver Cristo morrido por nós, sendo nós ainda pecadores (Romanos 5.8) é Deus! E Deus partilhou esse tipo de sentimento com Gianna. Por isto, ela é uma “arauto de vida”. Ela é mais uma prova de que há vida depois do dilúvio…

Por fim, por que nasceu aquela que diz, meramente por conjectura alheia, que não deveria ter nascido? “…para  proclamar as virtudes daquEle que nos chamou das trevas para a Sua maravilhosa luz!” (I Pedro 2.10, ARA).  

Quando Noé soltou a pomba na janela da arca, depois de todo aquele dilúvio que cobriu (e destruiu) a terra (está lá, em Gênesis, entre os capítulos 6 e 9, inclusive), e a pomba trouxe a Noé o raminho de  oliveira no bico, a mensagem era clara, do jeito que Deus tinha dito: o dilúvio não será para sempre… Haverá vida, outra vez, e ainda há esperança! Confira, especialmente em Gênesis, capítulo 8. Concordemente com a nossa mensagem, nosso hino-tema é também mensagem de arautos de vida. Mesmo que o 'dilúvio' seja longo e hostil, não vai chover para sempre; há vida, depois dele… 

Nosso hino temático também fala disto. Na voz suave de Cynthia Clawson.

Mais abaixo, letra e tradução, se quiser acompanhar…

IT   WON’T    RAIN   ALWAYS…  (1981)
NÃO VAI CHOVER PARA SEMPRE…
Letra : Gloria Gaither (1942…)
Música : Bill Gaither (1936…) & Aaron Wilburn (1950…)

Someone said that in each life:
Alguém disse que em cada vida   
Some rain is bound to fall:

Alguma chuva é fadada a cair
And each one sheds his share of tears:
E cada um entorna seu tanto de lágrimas
And trouble troubles us all:
E problemas afetam a todos nós
But, the hurt can't hurt forever:
Mas, a dor não pode ferir para sempre
And the tears are sure to dry…:
E as lágrimas por certo hão de se estancar… 

And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
The clouds will soon be gone:
As nuvens logo se dissiparão
The sun that they've been hiding:
O sol que elas têm ocultado
Has been there all along…:
Tem estado lá, em todo o tempo…
And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
God's promises are true!:
As promessas de Deus são reais
The sun's gonna shine in His own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He’s gonna see you through!…:
E Ele vela por ti…
The sun's gonna shine in God's own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He will see you through!…:
E Ele há de velar por ti! …

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional