Agora no portal:

N° 273: “QUEM PODE, PODE”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 23 de Outubro de 2016

James Ussher (1581-1656) era bispo primaz da Igreja da Irlanda, desde 1625. No ano de 1650, ele publicou uma obra que marcou tempo, literalmente. Essa obra progrediu, nos quatro anos vindouros, desembocando, então, em Os Anais do Velho Testamento. E o que há de mais marcante na obra do clérigo do século dezessete? É a cronologia da história do mundo, que ele construiu com base nas genealogias bíblicas e outros fatos do livro sagrado.

A cronologia de Ussher gera motivo para uma celebração memorial na nossa presente data. Já que estamos em 23 de Outubro de 2016, lembra que algo muito especial aconteceu exatamente 6020 anos atrás: a criação do mundo. Sua medida segue o calendário juliano, projetado em retrospectiva para trás do  ano 46 a.C., quando surgiu. Segundo a obra, o primeiro dia da criação do Gênesis se deu em 22 de outubro do ano 4004 Antes de Cristo. Tida, hoje, como uma pitoresca peça da pesquisa histórica, manteve a fama por todos estes anos.

Afirmar uma coisa dessa no ambiente acadêmico de hoje é motivo para pilhéria e chacota. O começo do universo, 6020 anos atrás? Somente? E a raça humana, tão ‘jovem’ assim? Todo mundo vai rir… É bem verdade que as genealogias bíblicas podem ter incorrido em algum lapso ou lacuna, por não terem a pretensão de exibir rigor cronológico. Mas, o motivo do riso seria por outra razão. Segundo o pensamento científico vigente, a espécie humana deve ter surgido, por via da evolução, alguns milhões de anos atrás. Assim, as espécies precedentes – chimpanzés, gorilas, orangotangos e similares – teriam que aparecer no cenário do planeta por um tempo que chega a ser estimado em até 20 milhões de anos atrás.

Convenhamos: de 6020 anos para 20 milhões de anos, há uma diferença astronômica. A razão é de 1 para 3300; ou 0,03 por cento. Se Ussher errou, não é muito provável que tenha errado tanto assim. É curioso que o capítulo 3 do evangelho escrito pelo médico Lucas apresenta uma genealogia mais arrojada e ampla que a do evangelista Mateus. Enquanto Mateus começa com o patriarca Abraão, até chegar a Cristo, Lucas retrocede de Cristo até Adão, nome por nome. Comparando as duas genealogias, encontram-se diferenças, especialmente entre o  rei Davi  e Jesus; as diferenças são tanto no número  de gerações (Lucas apresenta maior número), quanto nos nomes. Mas explica-se o fato: Lucas deve ter observado a genealogia por uma linhagem (talvez de Maria, sem cita-la), indo até Nata, um dos filhos de Davi; já Mateus, segue outra linhagem (talvez a do próprio José), indo até Salomão. De Davi até Adão, só Lucas registra, passando pelo patriarca Noé, o do Dilúvio. Mateus pode ter restringido sua lista aos legítimos herdeiros do trono davídico, enquanto que Lucas pode ter sido mais amplo.

Ainda que o personagem Adão possa estar situado algum tempo antes de 4004 a.C., seria impossível se situá-lo milhões de anos antes. Nesse ponto, aparece o dilema: quem tem razão, a maioria dos cientistas (embora não todos), com seus milhões de anos, ou a Bíblia, com uma projeção de alguns milhares apenas?  Francamente? Fico com a Bíblia!

Pela ciência, falam homens; pela Bíblia, fala Deus! Pela ciência, muitas contradições já tiveram que ser corrigidas; pela Bíblia, a rigor, nenhuma! Pela ciência, não há uma testemunha ocular de tudo quanto se deu milhões de anos atrás; pela Bíblia, sejam milhões (o que, definitivamente, não creio), sejam alguns milhares, Deus, que nela fala, é testemunha fiel e fidedigna! Pela ciência, tempo (muito tempo) e acaso são indispensáveis para ‘remendar a colcha de retalhos’; pela Bíblia, basta um instante e uma palavra, ao infinito poder de Deus!

Como registrou Davi, por ordem divina: Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca. Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios. Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo. Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu” (Salmo 33.6-9, NVI). 
Quem pode, pode!    

O casal Murrell e Joan Ewing nos presenteia, hoje, com uma significativa mensagem musical, a propósito do nosso assunto, cuja letra (traduzida) segue abaixo do nosso player.  

Ouça, com nosso
AudioPlayer online (controle de volume à direita)

HE SAW ME / JESUS PAID IT ALL (1978)
ELE ME VIU / JESUS PAGOU TUDO
Murrell LaVonne Ewing (1941-2010) & Joan Clark Ewing

 

On the balcony of space, stepped the pure and holy God
No terrace do espaço, passeava o Deus puro e santo  
And in awesome solitude, He stood alone
E numa impressionante solidão, Ele estava de pé, só
Not one faint star to give Him light
Nem uma evanescente estrela
Just endless rolling blackest night
Somente a noite continuamente negra
But, somehow, through all the darkness, He could see
Mas, de algum jeito, pela escuridão, Ele podia ver
He saw mountains high and lofty
Ele viu montes, altivos, elevados
He saw valleys, lush and green
Ele viu vales, verdes e viçosos
He saw babbling brooks
Ele viu riachos borbulhantes
Wildflowers growing, even heard a robin sing
Flores silvestres crescendo, até ouviu um pássaro cantar
But He felt a strange compassion
Mas Ele sentiu uma compaixão singular
As close to love as pain can be
Tão próxima de amor quanto a dor pode ser
Standing out there in his tomorrows He saw me
Lá, naquele universo, em seus amanhãs, Ele viu a mim

He saw me in His likeness
Ele viu a mim, à Sua semelhança
He saw me just like Him
Ele viu a mim, tal como Ele
Pure, clean, and holy, spotless, white within
Puro, limpo, e santo, sem mancha, alvo por dentro
But He saw me bound in heavy chains and low to set me free
Mas Ele me viu refém de pesadas cadeias e pronto para me libertar
But He knew, if I became like Him
Mas Ele sabia, se eu viesse a ser como Ele
He must become like me!
Ele deveria tornar-se como eu !

Jesus paid it all, all to Him I owe
Jesus pagou tudo, tudo a Ele devo
Sin had left the crimson stain
O pecado tinha deixado uma mancha carmesin
He washed it white as snow!
Ele o lavou, o tornou branco como a neve!

Abraços, boa semana !
Ulisses

 

 

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br  
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional